中国福彩网375|中国福彩网我的积分

BBC新聞[翻譯]:墨西哥汽油短缺引發恐慌

發表時間:2019-01-12內容來源:VOA英語學習網

BBC news with Stewart Macintosh.

The Democratic Republic of Congo is braced for the announcement of the presidential election result after a delay that has raised fears for the country's stability. Riot police have been deployed around the commission’s headquarters in Kinshasa amid fears that a disputed outcome could trigger violence.

Britain is ending its policy requiring women saved from forced marriages abroad from taking out a government loan to cover the cost of their rescue. The decision follows a newspaper investigation which found that some were made to pay for their food, shelter and flights back to Britain.

Spain's center-right People's Party [PP] has reached an agreement with the far-right anti-immigrant Vox Party, enabling a PP-led coalition to take power in the southern region of Andalusia. The PP will unseat the socialists who held power there for 36 years.

The far-right Italian deputy Prime Minister Matteo Salvini has called on populists from Italy and Poland to launch what he called a new European Spring to replace the center-right influence of Germany and France.

Iran has acknowledged for the first time that a US citizen was arrested in the country last month. The spokesman for the Iranian Foreign Ministry said the US government had been informed of the arrest of Michael White in the city of Mashhad. No reason was given.

The Mexican President Andres Manuel Lopez Obrador has urged Mexicans not to panic as petrol shortages bite as a result of his crackdown on fuel theft and corruption. Long lines have been reported at petrol stations in at least six days.

Mysterious energy bursts from an unknown origin in deep space have been detected for only the second time since 2007. Some scientists suggest the radio flashes could have be generated by phenomena such as black holes. Others hypothesize that they could be the product of complex alien technology.

BBC news.

1. The Democratic Republic of Congo is braced for the announcement of the presidential election result after a delay that has raised fears for the country's stability.

be braced for 準備好……,即將……

He was braced for the conversation with his father in particular.

他特別為和父親的對話做好了準備。

2. enabling a PP-led coalition to take power in the southern region of Andalusia.

take power 掌權,執政

The lack of unity among the more moderate socialists allowed the organized and unified Bolsheviks to take power.

對于大多數中產階級的社會學家的缺乏統一現象,她允許統一有組織的布爾什維克軍隊取得政權。

Stewart Macintosh為您播報BBC新聞。

剛果民主共和國即將宣布總統大選結果。此前推遲宣布結果的舉動讓外界擔心該國的穩定性。防暴警察已部署在選舉委員會位于金沙薩的總部附近。有人擔心,選舉結果如果存在爭議,會導致暴力爭端出現。

英國廢除了一項政策,該政策要求在境外遭遇強迫婚姻的女性不得用政府貸款來抵消援救費用。在做出該決定之前,某報紙進行了一項調查。該調查發現,一些女性被要求自費支付糧食、避難所和返回英國的費用。

西班牙右翼的人民黨跟反對移民的極右派民聲黨達成了一項協議。這樣,由人民黨領導的聯盟就能在南部地區安大路西亞掌權了。人民黨將取締已經在該地執政長達36年的社會主義民聲黨。

極右翼的意大利副總理馬泰奧?薩爾維尼呼吁本國和波蘭的民粹主義者發起所謂的“歐洲之春”,以代替德國和法國所帶來的右翼影響。

伊朗首次承認一位美國公民上個月在伊朗被捕。伊朗外交部發言人表示,伊朗在那之前已經通知了美國政府邁克爾?懷特在馬什哈德被捕一事。不過被捕原因尚未說明。

墨西哥總統奧夫拉多爾敦促墨西哥人民不要因汽油短缺加劇而驚慌。石油短缺加劇是因為他打擊燃料盜竊和貪污腐敗的行為所引發的。據報道,在最近至少6天的時間里,各加油站排起了長隊。

深空中出現了神秘的能量爆發現象,其來源尚不可知。這是自2007年以來,人類第二次檢測到這樣的能量爆發。一些科學家表示,這種電波爆發現象是由黑洞等現象所引發的。還有一些科學家假設稱,這種現象可能是復雜外星技術所產生的。

BBC新聞。

來自:VOA英語網 文章地址: http://www.ablur.com.cn/19/01/BBC12083636hc.html

中国福彩网375