中国福彩网375|中国福彩网我的积分

VOA常速附字幕[翻譯]:2018年:美國社交媒體巨頭的多事之年

發表時間:2019-01-10內容來源:VOA英語學習網

The tech giants have enjoyed growing markets and popularity worldwide.

But 2018 changed that.

Are America’s technology companies serving as instruments of freedom or instruments of control?

Are they fulfilling the promise of the digital age?

Are they advancing the cause of self-government ?

Or are they serving of instruments of manipulation used by powerful interests and foreign governments to rob the people of their power, agency and dignity?

In 2018, there’s been the challenging year for, you know, tech companies and consumers are alike.

Companies’ CEO are getting called to Congress and hearing, promising profusely that they will fix the problems of data bridge but still cannot do it.

The year saw new revelations of foreign operatives using social media to secretly spread divisive and often bogus messages in the US and worldwide.

It doesn’t matter to whose benefit they were operating.

It bothers people here that a foreign country using our social networks and digital products and services, that we have come to feel uncomfortable in a foreign government has come and used that against us.

Facebook faced major criticism after a data breach affected millions and revelations that it lacks oversight allowed a political consulting firm to exploit millions of its users’ data.

That has led companies like Latticework to create new ways for users to protect their data and themselves, Sutardja says.

Despite, you know, apologizing profusely for leaking as much data, you can’t do anything about it because they are real master. The boss is wall straight.

User data was just one area of criticism in 2018.

Under pressure, social media companies tighten restrictions on the kinds of speech they tarry on their sites and workers price managers about their company’s government contracts and treatment of female colleagues.

The revelations planted some like former tech columnist Walt Mossberg to give up Facebook.

He wants federal law to limit US Internet firms’ collection and use of user data.

These are giant companies now and there really are four or five of them that control everything, and governments and citizens of countries around the world need the right to regulate them without closing down free speech, and that’s tricky.

After a year of privacy and data scandals, 2019 may bring tighter rules governing users’ data and other issues.

VOA news San Francisco. 

一直以來,各科技巨頭公司遍布全球各個充滿蓬勃生機的市場,備受人們歡迎。

但2018年,這一切都改變了。

美國的科技公司到底是獲得自由的工具還是掌控他人自由的工具?

它們是否完成了數字時代的承諾?

它們是否推進了自我治理的大業呢?

還是他們充當了操縱他人的工具,為強權和外國政府所用,來竊取屬于人民的權力、國家機關信息和尊嚴呢?

2018年對于科技公司和消費者來說都是極具挑戰的一年。

各科技公司的首席執行官受到傳喚,來到美國國會和聽證會上。他們都滿口答應說會解決數據鴻溝的問題,但他們依然沒能做到。

2018年,有人披露有境外勢力操縱社交媒體,以悄無聲息的方式散播分裂性的消息,但這些消息往往是虛假消息,散播范圍不止限于美國,還有全球范圍。

最終是誰漁翁得利其實不重要。

人們感到困擾的是:其他國家用我們的社交網絡、數碼產品和服務來做這種事;我們感到不舒服的是:外國政府竟然可以以這個為工具來做不利于我們的事情。

臉書備受詬病,因為一次數據泄露影響了上百萬人,而且有人揭露稱臉書缺乏監管,這才使得某政治咨詢公司得以使用上百萬用戶的數據。

這讓包括Latticework在內的一些公司開創了一些方法,讓用戶可以保護自己及自己的數據,Sutardja如是說道。

雖然臉書對于數據泄露之事的道歉誠意滿滿,但用戶還是深感無力,因為科技公司才是用戶數據的真正掌控者,才是控制局勢的人。

用戶數據泄露只是2018年的槽點之一。

迫于壓力,一些社交媒體公司加緊了對網站上言論的管控,同時也加強管理了公司與政府合同的價格以及女性員工的待遇。

如此種種讓一些人不再使用臉書,比如前科技專欄家沃爾特·莫斯伯格。

沃爾特·莫斯伯格希望聯邦法律能夠限制美國各公司收集并使用用戶的數據。

這些都是大公司,其中有那么四五個公司手握所有信息,而世界各國政府和公民都需要監管它們的權利,同時確保自由言論常青。這件事很有風險。

鬧了一年的隱私與數據丑聞之后,2019年或許有更為嚴格的監管規定來保護用戶數據以及治理其他問題。

感謝收聽我臺記者從舊金山發回的報道。

來自:VOA英語網 文章地址: http://www.ablur.com.cn/19/01/Normal10101234oc.html

中国福彩网375